Offerings

קרבנות
<p dir="rtl">וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר.<br /> וְעָשִׂיתָ כִּיּוֹר נְחֹשֶׁת וְכַנּוֹ נְחֹשֶׁת לְרָחְצָה וְנָתַתָּ אֹתוֹ בֵּין־אֹהֶל מוֹעֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וְנָתַתָּ שָׁמָּה מָיִם.<br /> וְרָחֲצוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו מִמֶּנּוּ אֶת־יְדֵיהֶם וְאֶת־רַגְלֵיהֶם.<br /> בְּבֹאָם אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד יִרְחֲצוּ־מַיִם וְלֹא יָמֻתוּ אוֹ בְגִשְׁתָּם אֶל־הַמִּזְבֵּחַ לְשָׁרֵת לְהַקְטִיר אִשֶּׁה לַיְיָ.<br /> וְרָחֲצוּ יְדֵיהֶם וְרַגְלֵיהֶם וְלֹא יָמֻתוּ וְהָיְתָה לָהֶם חָק־עוֹלָם לוֹ וּלְזַרְעוֹ לְדֹרֹתָם.</p> <p dir="rtl">וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר.<br /> צַו אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו לֵאמֹר זֹאת תּוֹרַת הָעֹלָה הִוא הָעֹלָה עַל מוֹקְדָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ כָּל־הַלַּיְלָה עַד־הַבֹּקֶר וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ.<br /> וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדּוֹ בַד וּמִכְנְסֵי־בַד יִלְבַּשׁ עַל־בְּשָׂרוֹ וְהֵרִים אֶת־הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ אֶת־הָעֹלָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְשָׂמוֹ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ.<br /> וּפָשַׁט אֶת־בְּגָדָיו וְלָבַשׁ בְּגָדִים אֲחֵרִים וְהוֹצִיא אֶת־הַדֶּשֶׁן אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה אֶל־מָקוֹם טָהוֹר.<br /> וְהָאֵשׁ עַל־הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד־בּוֹ לֹא תִכְבֶּה וּבִעֵר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן עֵצִים בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר וְעָרַךְ עָלֶיהָ הָעֹלָה וְהִקְטִיר עָלֶיהָ חֶלְבֵי הַשְּׁלָמִים.<br /> אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא תִכְבֶּה</p> <p dir="rtl">יְהִי רָצון מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ שֶׁתְּרַחֵם עָלֵינוּ וְתִמְחָל לָנוּ עַל כָּל חַטּאתֵינוּ וּתְכַפֶּר לָנוּ עַל כָּל עֲונותֵינוּ וְתִסְלַח לָנוּ עַל כָּל פְּשָׁעֵינוּ וְתִבְנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ וְנַקְרִיב לְפָנֶיךָ קָרְבַּן הַתָּמִיד שֶׁיְּכַפֵּר בַּעֲדֵנוּ כְּמו שֶׁכָּתַבְתָּ עָלֵינוּ בְּתורָתֶךָ עַל יְדֵי משֶׁה עַבְדֶּךָ מִפִּי כְבודֶךָ כָּאָמוּר:&nbsp;</p> <p dir="rtl">וַיְדַבֵּר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר.<br /> צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אֶת־קָרְבָּנִי לַחְמִי לְאִשַּׁי רֵיחַ נִיחֹחִי תִּשְׁמְרוּ לְהַקְרִיב לִי בְּמוֹעֲדוֹ.<br /> וְאָמַרְתָּ לָהֶם זֶה הָאִשֶּׁה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיְיָ כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה תְמִימִם שְׁנַיִם לַיּוֹם עֹלָה תָמִיד.<br /> אֶת־הַכֶּבֶשׂ אֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם.<br /> וַעֲשִׂירִית הָאֵיפָה סֹלֶת לְמִנְחָה בְּלוּלָה בְּשֶׁמֶן כָּתִית רְבִיעִת הַהִין.<br /> עֹלַת תָּמִיד הָעֲשֻׂיָה בְּהַר סִינַי לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיְיָ.<br /> וְנִסְכּוֹ רְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד בַּקֹּדֶשׁ הַסֵּךְ נֶסֶךְ שֵׁכָר לַיְיָ.<br /> וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם כְּמִנְחַת הַבֹּקֶר וּכְנִסְכּוֹ תַּעֲשֶׂה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיְיָ.</p> <p dir="rtl">וְשָׁחַט אֹתוֹ עַל יֶרֶךְ הַמִּזְבֵּחַ צָפֹנָה לִפְנֵי יְיָ וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת־דָּמוֹ עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב.</p> <p dir="rtl">יְהִי רָצון מִלְּפָנֶיךָ, יְיָ אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ, שֶׁתְּהֵא אֲמִירָה זוּ חֲשׁוּבָה וּמְקֻבֶּלֶת וּמְרֻצָּה לְפָנֶיךָ כְּאִלּוּ הִקְרַבְנוּ קָרְבַּן הַתָּמִיד בְּמועֲדו וּבִמְקומו וּכְהִלְכָתו:&nbsp;</p> <p dir="rtl">אַתָּה הוּא יְיָ אֱלהֵינוּ שֶׁהִקְטִירוּ אֲבותֵינוּ לְפָנֶיךָ אֶת קְטרֶת הַסַּמִּים בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ הָיָה קַיָּם. כַּאֲשֶׁר צִוִּיתָ אותָם עַל יַד משֶׁה נְבִיאֶךָ כַּכָּתוּב בְּתורָתֶךָ:&nbsp;</p> <p dir="rtl">וַיֹּאמֶר יְיָ אֶל־מֹשֶׁה קַח־לְךָ סַמִּים נָטָף וּשְׁחֵלֶת וְחֶלְבְּנָה סַמִּים וּלְבֹנָה זַכָּה בַּד בְּבַד יִהְיֶה.<br /> וְעָשִׂיתָ אֹתָהּ קְטֹרֶת רֹקַח מַעֲשֵׂה רוֹקֵחַ מְמֻלָּח טָהוֹר קֹדֶשׁ.<br /> וְשָׁחַקְתָּ מִמֶּנָּה הָדֵק וְנָתַתָּה מִמֶּנָּה לִפְנֵי הָעֵדֻת בְּאֹהֶל מוֹעֵד אֲשֶׁר אִוָּעֵד לְךָ שָׁמָּה קֹדֶשׁ קָדָשִׁים תִּהְיֶה לָכֶם.<br /> וְהִקְטִיר עָלָיו אַהֲרֹן קְטֹרֶת סַמִּים בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר בְּהֵיטִיבוֹ אֶת־הַנֵּרֹת יַקְטִירֶנָּה.<br /> וּבְהַעֲלֹת אַהֲרֹן אֶת־הַנֵּרֹת בֵּין הָעֲרְבַּיִם יַקְטִירֶנָּה קְטֹרֶת תָּמִיד לִפְנֵי יְיָ לְדֹרֹתֵיכֶם.</p>
Hashem spoke to Moshe saying, You shall make a basin of copper and [its] base of copper for washing. And you shall put it between the Tent of Meeting and the altar and put water in it. Aaron and his sons shall wash their hands and their feet from it. When they come into the Tent of Meeting they shall wash with water so that they will not die; or when they approach the altar to serve, to burn a fire offering for Hashem. They shall wash their hands and their feet so that they not die. This shall be for them an eternal statute, for him and for his offspring for their generations. (Exodus 30:17–21) Hashem spoke to Moshe, saying, “Command Aaron and his sons, saying, ‘This is the law of the olah offering. The olah offering shall be on the pyre of the altar all night until the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it. And the kohen shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body, and he shall remove the ashes that the fire has consumed of the olah offering on the altar and put them near the altar. Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a pure place. The fire on the altar shall be kept burning on it; it shall not be extinguished. The kohen shall burn wood upon it every morning, and he shall arrange the olah offering on it and he shall burn on it the fat of the peace offerings. A continual fire shall be kept burning on the altar; it shall not be extinguished.’” (Leviticus 6:1–6) May it be your will, Hashem, our God and the God of our fathers that you have compassion upon us and pardon us all our sins, atone for us all our iniquities, and forgive us for all our transgressions. May you rebuild the Holy Temple quickly in our days, so that we may offer to you the continual offering that it may atone for us as you have written for us in your Torah by the hand of Moshe, your servant, from your glorious mouth, as it is said: Hashem spoke to Moshe, saying,  “Command the Children of Israel and say to them, ‘My offering, my food for my food offerings, my pleasing aroma, you shall be careful to offer to me at its appointed time.’  And you shall say to them, ‘This is the food, the fire offering that you shall offer to Hashem: two male lambs a year old without blemish, daily, as a continual olah offering.  The one lamb you shall offer in the morning, and the second lamb you shall offer toward the evening, along with a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a quarter of a hin of beaten [olive] oil.  It is a continual olah offering, which was ordained on Mount Sinai for a pleasing aroma, a fire offering to Hashem.  Its libation shall be a quarter of a hin [of wine] for each lamb. In the Holy [Place] you shall pour out a libation of strong drink to Hashem.  The second lamb you shall offer toward evening. Like the grain offering of the morning, and like its libation, you shall offer it as a fire offering for a pleasing aroma to Hashem. (Numbers 28:1–8) He shall slaughter it on the north side of the altar before Hashem, and Aaron’s sons, the kohanim, shall throw its blood against the sides of the altar, all around. (Lev. 1:11) May it be your will, Hashem our God and the God of our fathers, that this recitation be considered acceptable and favorable before you, as if we had offered the continual offering at its appointed time and in its place according to its laws. It is you, Hashem our God before whom our fathers burned the incense spices in the time when the Holy Temple stood, as you commanded them through Moshe your prophet, as it is written in your Torah: Hashem said to Moshe, “Take sweet spices — stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense — they shall be equal parts. You shall make it incense, the craft of a perfumer, seasoned with salt, pure and holy. You shall beat some of it very finely, and put some of it before the testimony in the tent of meeting where I shall meet with you. It shall be a holy of holies for you. (Exodus 30:34–36) And Aaron shall burn incense spices on it. Every morning when he tends the lamps he shall burn it, and when Aaron sets up the lamps toward the evening, he shall burn it, a continual incense before Hashem throughout your generations. (Exodus 30:7,8)

Service Section: